うみつづき、陸つづき -押海裕美ブログ-

思いついたことが、消えないように絵や文にしました。

図書館の悪用

 

  フランスが舞台の本を立てつづけに読んだがために心の中が、

  にわかかぶれです。

  

  一冊は

 『女ひとりの巴里ぐらし』(石井好子/河出書房)

  ダンスホールシャンソンを歌う著者の毎日と、彼女を取り巻く踊り子や

  芸人たち、書かれた1950年代の夜な夜なが、生々しくありながら詩的に 

  描かれていて、三島由紀夫氏も前書きで絶賛。

  楽屋で女たちが準備にてんやわんやしている場面では、

  鼻にかかる高い声と衣ずれの音が聞こえてくるよう。

 

 『牝猫』(コレット/岩波文庫/訳 工藤庸子)

       外国文学、そして岩波文庫

  もともと難解な上、それを日本語に訳すために

  理解しづらいし、字が小さくてびっしり詰まっている。

 

  上記のような拙い偏見を、見事に取り払ってくれました。 

  現実の植物も女も、獣もぜんぶあたらしく、可愛く見えてしまいそうに

  綺麗でお洒落な文章でした。

  

 

  

f:id:umibodu:20191021175238j:plain

ダンスホールの楽屋